הקרב על המדליות האולימפיות אמנם הסתיים בניצחון מוחץ של בריטניה על צרפת בשדה הספורטיבי, אך מעבר לקרב הספורטיבי מתנהל כבר למעלה משנה קרב תרבותי בין בריטניה לצרפת בנושא השפה הרשמית של המשחקים האולימפיים.
באופן היסטורי שלטה השפה הצרפתית במשחקים האולימפיים, שכן האולימפיאדה המודרנית הייתה תוצאה של מאמציו של צרפתי בשם הברון פייר דה קוברטן. הוא יזם את הוועדה האולימפית העולמית בשנת 1894 וטבע את הסיסמה "מהר יותר, גבוה יותר, חזק יותר".
המשחקים האולימפיים התקיימו לראשונה בשנת 1896, וכאשר חוקי האולימפיאדה נכתבו ב-1908 הם נוסחו בצרפתית. אחד החוקים מסוף המאה ה- 19 היה שצרפתית תהיה השפה השולטת בתחרויות.
בחברת התרגומים המקצועיים OneHourTranslation ישראל מציינים כי לקראת אולימפיאדת לונדון התנהלו מגעים בין נציגי הוועד האולימפי לבין מארגני אולימפיאדת לונדון 2012. המארגנים הבריטים דרשו שהשלטים הרשמיים ברחבי העיר יוצגו באנגלית בלבד, ולמרות שהוועד האולימפי עדיין מונע מחוקים לא מעודכנים שנכתבו בסוף המאה ה-19, ראשי הוועד האולימפי נאלצו לקבל את העמדה הבריטית.
ואכן כל השלטים והטקסים נערכו בלונדון בשפה האנגלית, והאזכור הצרפתי היה שולי מאד, בניגוד גמור לאולימפיאדות קודמות, בהן ההכרזות והשלטים היו בצרפתית ובשפה המקומית.
|
שלט בלונדון בשפה האנגלית (GettyImages) |
|
|
סמנכ"ל בחברת התרגומים המקצועיים OneHourTranslation ישראל, ירון קאופמן, מספר: "כל נושא השפה הרשמית של המשחקים האולימפיים חייב וצריך להיבחן מחדש. השפה האנגלית היא כיום השפה הרשמית ב-54 מדינות ומעל חצי מיליארד אנשים דוברים אותה בכל העולם ולכן זה טבעי והגיוני שאנגלית תהיה השפה הרשמית של המשחקים האולימפיים".
"אולי בעוד עשרים שנה שפה אחרת תחליף אותה. סינית למשל, אותה דוברים מעל מיליארד אנשים? אולי. או אולי לא - אנגלית הפכה לשפה הלא רשמית בכל כך הרבה תחומים - מטכנולוגיה ועד תרבות פופולרית וסביר להניח שלמרות הנחיתות הברורה במספר הדוברים בהשוואה לסינית היא לא תוחלף כל כך מהר. לא משנה מה יביא איתו המחר, מטרת המשחקים האולימפיים היא לאחד מדינות ברוח של תחרות, הוגנות וידידות. כפייה של חוק בן מעל מאה הקובע מה השפה הרשמית בתחרויות פוגעת ביעד הזה".