אחרי שעבר מדינמו מוסקבה למכבי חיפה בהשאלה עד סיום העונה, דניל לסובוי העניק ראיון מעמיק לתקשורת הרוסית. השחקן בן ה-26 שיתף לגבי המעבר, החיים החדשים בכרמל ואפילו ההשוואה בין הכדורגל הרוסי לכדורגל בישראל.
לסובוי אמר: “חשבתי שההבדל בין ישראל לרוסיה, גדול, אבל הוא לא מאוד גדול. יש שחקנים טובים, אבל בישראל יש הגנות פחות צפופות. מכבי חיפה הייתה בוודאות בטופ 5 אם הייתה משחקת ברוסיה”.
הרוסי הוסיף: “האווירה כאן משוגעת, לא ראיתי משהו כזה לפני כן. ברוסיה אפילו הדרבי הוא כמו תיאטרון בהשוואה למה שקורה בישראל. אני לא רוצה להעליב את האוהדים ברוסיה, אבל זו מנטליות אחרת. 50 דקות לפני המשחק האצטדיון מלא וכולם שרים. במגרש אתה לא שם לב, אבל בספסל יש פרפרים מזה”.

דניל לסובוי מול ישמעאל קנדוס (רויטרס)השחקן המשיך: “הכדורגל מאוד פופולרי בישראל, לא קרה שעזבתי את הבית ולא זיהו אותי. כשאשתי הלכה למסעדה ניגשו אליה ואמרו לה שחייבים לנצח בדרבי נגד הפועל חיפה”.
על המשא ומתן הארוך עם מכבי חיפה אמר: “זה היה קשה מבחינה מנטלית לחכות לתוצאה. זה התחיל בנובמבר וחשבתי שאצטרף כבר בתחילת חלון ההעברות, אבל הסאגה נמשכה כחודש וחצי. זו הייתה רכבת הרים”.
לסובוי טען: “כרגע אני מוכן רק ב-50%, המשחק הראשון היה קשה פיזית ונפשית, אבל הרגשתי טוב והקבוצה שיחקה היטב. הופתעתי מהמצב שלי, מקווה שאחזור לכושר מיטבי בעוד מספר שבועות”.

דניל לסובוי (האתר הרשמי של מכבי חיפה)“מוסקבה וחיפה שונות מאוד, יש הרבה דברים להתרגל אליהם. כאן ברחוב ראיתי חזירי בר, זה קרה פעמיים או שלוש בשבוע, אני ואשתי היינו בשוק, ובהמשך הלכנו במיוחד כדי לחפש אותם”.
לסובוי סיכם: “האנגלית שלי בסדר, אבל כמובן שיש הבדלים בשפה. בסך הכל אין הרבה בעיות, המאמן מסביר בעברית, אבל אז הוא יכול לדבר איתי באנגלית ואם הוא עסוק יש עוזר סרבי שמדבר ברוסית ואנגלית”.
Video Player is loading.
Current Time 0:00
Duration -:-
Remaining Time -0:00
This is a modal window.
The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.
Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.
End of dialog window.
דגו: "יש גם ימים כאלה, צריך להמשיך"