הרבה דברים ראינו במהלך השנים בבית הדין של ההתאחדות לכדורגל, כולל בקשות מצד מי שעמד לדין, אך בשבוע האחרון ראינו בקשה שהעלתה חיוך בפני כל מי שנתקל בה.

לקראת דיון בו עמד לדין מוחמד מחאגינה (אבו אלעם), הבעלים של הפועל אום אל פאחם, הוא התלונן על קשיי שפה מצידו בפנייה שלו לבית הדין לקראת הדיון. זו כמובן לא הפעם הראשונה שהוא עמד בפני בית הדין,

ישראל שמעוני, הדיין הראשי של בית הדין, כתב: "מהיכרות רבה עם הנאשם, העברית שבפיו הינה איכותית וביה"ד מעולם לא נתקל בקשיי שפה במהלך הדיונים בהם נטל חלק. ככל שהנאשם יחפוץ להסתייע במתורגמן בהליך הדבר לא יימנע ממנו, אולם לא ישמש עילה לשינוי סדרי הדיון היעיל". אנחנו כאן ב-ONE פנינו לאבו אלעם ושאלנו אותו על הנושא.

אבו אלעם, אתה כבר לא יודע עברית?
"רציתי פשוט ליצור תקדים. יש לא מעט שחקנים צעירים או אחרים שעומדים בפני בית הדין, וקשה להם להסביר את עצמם כי הם לא מבינים היטב את השפה העברית. בנוסף, דיינים מקלידים ואין קלדניות, הדיין לא מקליד כל דבר, ואז אתה מסתכל על הפרוטוקול ולא מופיע כל דבר”.

“בגלל שלא כל אחד דובר את השפה, צריך שתהיה שם אפשרות למתורגמן. לי אין כל בעיה עם השפה, רציתי ליצור את התקדים. עובדה שהדיין קיבל חלק מהדברים, הייתה קלדנית והקליטו את הדיון. יש בעיה גם עם האקדמיה והנבחרות הצעירות, הרבה שחקנים ערבים נופלים ולא מתקדמים כי הם לא מכירים את השפה העברית. לכן צריך לשלב מאמנים מהמגזר הערבי כדי לעזור לאותם ילדים להשתלב”.

הגיבו ראשונים לכתבה הוספת תגובה